Hari ini kita belajar akan belajar tentang perkataan maaf (Sumimasen). Perktaan ini boleh digunakan untuk pelbagai situasi yang berbeza.
Japanese Language (4)
Posted by ArqamIsmail | Wednesday, May 28, 2008 | Japanese Lesson | 5 comments »
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
kalo gomendasai pun sama gak kan r-care?
bukan, gomenasai la...yup, sama jer maksud...aik, dah tuka nickname ker?
hoho..sama eyh...lam anime kekadang ckp gomen aje...kalo nak kata yg kita betul2 mintak maaf camne?
*bkn nick dah..mmg nama real :P
Macam yang diatas tu... Keadaan untuk "sumimasen" sama gak ngan "Gome nasai". Cuma "Gome nasai" boleh disebut "Gome"... sekadar memendekkan. biasanya bagi lelaki jepun menggunakan perkataan yg lebih pendek... so, kalu pompuan sebut gome nasai , laki sebut gome je...
Macam kalu jawab tepon, pompuan akan sebut "moshi-moshi"...tapi laki sebut "mosh-mosh"...
mosh2? mcm kelakar lak ;))
nak try ckp moshi2 la kalo angkat tepon :D